Visste du att det inte bara kan vara en trevlig tidsfördriv att titta på en film med undertexter utan också ha praktiska fördelar? Fråga, hur uttrycks detta? Dessa filmer (undertexter på ett språk och röstspel på ett annat) kan hjälpa dig att lära dig ett främmande språk.
Det är nödvändigt
persondator med internetåtkomst
Instruktioner
Steg 1
Ladda ner VirtualDub och Subtitle Workshop-program och installera dem på din dator. Dessa program kommer att behövas för att ytterligare kombinera video med undertexter.
Steg 2
Om undertexterna du laddade ner finns i Unicode kan du konvertera dem till Windows-1251-kodning. För att göra detta, öppna först undertexterna i textredigeraren "Anteckningar" och gå sedan igenom följande "rutt": meny Arkiv - Spara som. Ändra inte filnamnet när du sparar, ändra bara kodningen genom att välja Kodning och sedan ANSI. Spara dina ändringar genom att klicka på Spara. På frågan om du verkligen behöver skriva över filen väljer du svaret "Ja". Stäng textredigeraren efter det färdiga arbetet.
Steg 3
Synkronisera undertexter och video. För att göra detta, ladda upp dina redigerade undertexter till Subtitle Workshop-programvaran. Tryck därefter på tangentkombinationen Ctrl + A (för att välja undertexter) och sedan på tangentkombinationen Ctrl + Z (för att ställa in den första undertexten till position 0). Ladda in videon i programmet och kör den genom att trycka på kombinationen Ctrl + Q. Titta på videon noggrant: så snart skådespelaren börjar tala första raden, stoppa videon och titta på räknaren. Skriv sedan kortkommandot Ctrl + D och välj förskjutningsposition med "+" -tecknet i fönstret som öppnas (förskjutningsvärdet för undertexterna motsvarar tidsvärdet på räknaren som du fixade).
Steg 4
Kontrollera resultatet: spela upp början, mitten och slutet av videon och se till att undertexterna matchar fraserna i filmen.