Vissa amerikanska filmer inspelade i vissa format åtföljs av undertexter - texttexter som duplicerar alla rader av skärmhjältar. Texten på skärmen visas inte alltid automatiskt: ibland behöver du starta den eller till och med installera ett särskilt program för undertexter.
Instruktioner
Steg 1
Se till att formatet i vilken din amerikanska film spelas in stöder uppspelning av undertexter. För att göra detta måste filmen rippas från en DVD och vara en DivX-videofil. Som regel är storleken på en sådan fil för en bild i full längd minst 700 megabyte.
Steg 2
Sök på Internet på en av de specialiserade webbplatserna efter undertexter till filmen du behöver, om du inte redan har dem. Du kan bara fråga i sökmotorn en fråga: "Ryska undertexter" och ange filmen som du ska titta på. Tänk på att kvaliteten på texterna till amerikanska filmer, översatta av volontärer, "heaped", ofta lämnar mycket att önska. Leta efter professionella översättningar, det finns många av dem online.
Steg 3
Installera eller öppna ett spelarprogram som stöder uppspelning av undertexter. De vanligaste av dem är BSplayer, miniPlayer, Light Alloy och andra. Med standardprogrammet för Windows Media Player kan du bara aktivera undertexter om DivX G400-verktyget (tjänsten) är installerat.
Steg 4
Ladda ner VobSub, ett program som hjälper dig att titta på okrediterade filmer. VobSub hjälper till att synkronisera undertexter, ändra teckensnitt och med TextSub-filtret och VirtualDub-verktyget - “limma” undertexterna och videobilden så att filmen startar automatiskt igen med titlarna.
Steg 5
Kopiera filmfilen och textfilen med undertexter till samma mapp och ge dem samma namn, till exempel: Titanic [DivX].avi för filmer och Titanic [DivX].srt för undertexter. Förutom srt kan undertexter vara i sub-, pcb-, ass-, ssa-, smi-format. Med samma inställda filnamn spelas undertexterna automatiskt på skärmen när filmen slås på.